И, кажется, мы договорились на "ты". - А, да, конечно. Но я что-то не верю, чтобы дело было только в риске. Ты не похожа на человека, который начинает расследование, доверившись первому встречному. Инспектор ожидающе наблюдала за собеседницей, переводивший дух после своей скороговорки, и, когда та справилась с дыханием, уточнила: - И каковы же выводы? - Ты меня успела прозондировать. Верно? - Не совсем. Я сенсор, не скрываю. Когда я пошла за Грегом в его сознание, ты сама оказалась рядом. Я почувствовала твое присутствие. Ты восприняла окружающее так же, как Грег и я. Этот факт уже о многом говорит. - А разве другие чем-то отличались? - Мы слышали одни и те же слова, но они преобразовались в совершенно разные образы для нас и для них. - А откуда ты знаешь, как я поняла Грега? - Твое изумление прямо-таки сияло из-под койки, когда работники станции по-своему интерпретировали его рассказ. - Так уж и сияло? - фыркнула Юлька. - Лучше скажи: с чего это наши "архимеды" свихнулись? Грег же не упомянул ни о катастрофе, ни об экипаже. Так начинается общий психоз? - Это было бы слишком просто, - вздохнула инспектор. - Я много повидала, но нынешний случай для меня полнейшая новость. Юлька украдкой окинула Каляду взглядом и подумала: "Интересно, когда это она успела много повидать? Ей за 30 хотя бы перевалило?" А вслух предположила: - Может быть Грег сам сделал так, чтобы мы поняли одно, а люди совсем другое. Может быть он тоже сенсор? - Исключено, - покачала головой Серафима. - Для меня сейчас существует очень много вопросов, на которые я бы хотела найти ответы. И один из них кто и зачем заставил юношу забыть себя и послал его каким-то неестественным способом на эту планету. - Послал его? - Юлька вздрогнула. - Он шпион?! - Возможно невольный. Тебе не показалось странным, что на станции не получили никаких сообщений о крушении корабля? - Если авария произошла далеко отсюда, то сигнал перехватили военные форпосты. - И спецслужба, конечно, - напомнила Каляда.


14 из 189