- Милая! Что это?

- Мишка!

Это был явно не ее мишка, мягкий, толстый и ласковый, без глаз и ушей. Но Эмма всех кукол называла мишками.

Джейн Парадин помедлила.

- Ты взяла это у какой-нибудь девочки?

- Нет. Она моя.

Скотт вышел из своего убежища, засовывая кубик в карман.

- Это - э-э-э -... Это от дяди Гарри.

- Эмма, это дал тебе дядя Гарри?

- Он дал ее мне для Эммы, - торопливо вставил Скотт, добавляя еще один камень в здание обмана. - В прошлое воскресенье.

- Ты разобьешь ее, маленькая.

Эмма принесла куклу матери.

- Она разнимается. Видишь?

- Да? Это... ох! - Джейн ахнула. Парадин быстро поднял голову.

- Что такое?

Она подошла к нему и протянула куклу, постояла, затем, бросив на него многозначительный взгляд, пошла в столовую.

Он последовал за ней и закрыл дверь. Джейн уже положила куклу на прибранный стол.

- Она не очень-то симпатичная, а, Денни?

- Хм-м. - На первый взгляд кукла выглядела довольно неприятно. Можно было подумать, что это анатомическое пособие для студентов-медиков, а не детская игрушка...

Эта штука разбиралась на части - кожа, мышцы, внутренние органы все очень маленькое, но, насколько Парадин мог судить, сделано идеально. Он заинтересовался.

- Не знаю. У ребенка такие вещи вызывают совсем другие ассоциации...

- Посмотри на эту печень. Это же печень?

- Конечно. Слушай, я... странно.

- Что?

- Оказывается, анатомически она не совсем точна, - Парадин при- двинул стул. - Слишком короткий пищеварительный тракт. Кишечник маленький. И аппендикса нет.

- Зачем Эмме такая вещь?

- Я бы сам от такой не отказался, - сказал Парадин. - И где только Гарри ухитрился ее раздобыть? Нет, я не вижу в ней никакого вреда. Это у взрослых внутренности вызывают неприятные ощущения. А у детей нет. Они думают, что внутри они целенькие, как редиски. А с помощью этой куклы Эмма хорошо познакомится с физиологией.



10 из 28