- А могу я спросить, кто такая эта Элен Смит?

- Элен Смит будет у нас подсадной уткой, - ответил Мейсон.

- Подсадной уткой?

- Да, будет выдавать себя за нашу клиентку, за Элен Эддар. От нашей конторы за ней непременно увяжется "хвост".

- И что будет потом?

- А потом нашему новому знакомому Джермену Дейтону придется туго. Выяснится, что "Гловервиллская газета" совсем не так богата, и все рассказы о гонорарах, которые мы слышали сегодня, отойдут на задний план. А нашему другу, мистеру Дейтону, придется пожелать нам доброго здоровья и обманутым уехать восвояси.

- Каким образом?

- Великим обманщиком буду я, - сказал Мейсон с улыбкой. - Ты ведь не захочешь огорчать частного детектива, который провел ночь в самолете и у которого даже не хватило времени, чтобы снять комнату в отеле после дороги, но который нашел время, чтобы отыскать детективное агентство и нанять сыщика для своих целей.

Делла вздохнула.

- По-моему, ты слишком рьяно взялся за это дело, шеф. И, возможно, не сможешь возместить даже расходы на услуги Дрейка.

- Меня самого заинтересовало это дело, - ответил Мейсон. - Я хочу узнать, почему молодая женщина, получившая первый приз на конкурсе красоты и посчитавшая, что у ее ног чуть ли не весь мир, забеременела, исчезла из родного города, стала жить независимо от кого бы то ни было, а через двадцать лет явилась к адвокату и стала умолять его, чтобы он удержал газету от публикаций, касающихся ее судьбы.

- Интересно, а что стало с ребенком? - добавила Делла Стрит.

- Думаю, что нашей клиентке не понравится подобный вопрос.

- Почему?

- Если бы мы это знали, - ответил Мейсон, - мы бы, видимо, знали и с какой целью "Гловервиллская газета" послала сюда частного детектива и почему кто-то платит деньги за то, чтобы за мной была установлена слежка. Знаешь, Делла, я думаю, что в связи со всей этой историей нам лучше всего выпить по чашечке кофе.



22 из 139