– С первого выстрела! – предупредил сержант. – И стрелять только по моему приказу!

Роберт поднял автомат, совместив целеуказатель с одним из врагов.

– Огонь! – сказал сержант.

– Сомий хвост! – автомат вздрогнул в руках, точно живое существо. Пули унеслись к цели.

Один из «химиков» нелепо взмахнул руками и упал, второй, получивший десяток пуль в корпус, отлетел назад, но другие двое повели себя вовсе не так, как положено убитым и раненым.

Оба упали, откатились в сторону и спустя мгновение пули засвистели вокруг полицейских.

– У них бронежилеты! – рыкнул Фолли. – Кузнецов, Штольц – обойдите их с фланга! Мы прикроем!

Чтобы уйти из-под обстрела, пришлось некоторое время ползти на пузе. Пули щелкали по листьям, доносились глухие хлопки полицейских автоматов, забиваемые стрекотом оружия «химиков».

Этим глушители были ни к чему.

Роберт протискивался между кустами, сладкий запах дурмана назойливо лез в ноздри, а сминаемые ветви негромко хрустели.

– Думаю, что можно встать, – сказал ползущий сзади Штольц.

– Можно, – ответил Роберт, осторожно приподнимаясь на руках.

Место, где затаились «химики», было хорошо видно из-за продолжающейся стрельбы.

Полицейские подеялись на ноги и, точно две стремительные тени, побежали вдоль края посадок.

– Ууу, – Роберт зашипел, споткнувшись о выскочившую из тьмы кочку.

– Тише ты! – одернул его Штольц, хотя внутри шлема можно было орать без опаски, что тебя услышат.

Последние метры преодолели, медленно просачиваясь между кустами. Стали видны фигуры «химиков» – двое продолжали стрелять, один лежал неподвижно, а четвертый пытался подняться, но без особого успеха.

– Твой правый, мой левый, – предложил Штольц.

– Идет, – Роберт поднял автомат.

Два выстрела прозвучали одновременно, «химики» дружно уткнулись лицами в землю и затихли.

– Задание выполнено, сержант, – сказал Роберт. – Никакой бронежилет не спасет от пули в голову.



8 из 345