
Остальные разведчики приблизились к Марксу. Все четверо одновременно набрали высоту и стали лавировать между беснующимися перехватчиками.
— Пора тебе немного пошуметь, Оскар, — сказал Маркс. — Выставь-ка все свои антенны на предельную длину и выдай полную мощность.
— Есть, сэр. На все сто процентов.
Маркс посмотрел вниз. Корабль Оскара неожиданно превратился в подобие только что вылупившегося из яйца паука или — цветка, распустившегося под жарким солнцем. Как только сенсоры Оскара заработали на полную мощность, перехватчики вокруг него стали видны еще отчетливее, поскольку аппаратура обрушила на них ультразвуковые импульсы, волны микролазерных датчиков расстояния и миллиметрового радара.
Плотное облако перехватчиков уже начало реагировать на этот маневр. Словно подхваченные порывом ветра частички пыльцы, дроны противника метнулись к кораблю Оскара.
— А мы движемся вперед слепо и молча, — сказал Маркс другим пилотам. — Ищите «окна» и прорывайтесь. Идем на полной скорости.
— Меня зацепили, сэр, — сообщил Оскар. — Дважды зацепили.
— Не стесняйся, отбивайся.
— Есть, сэр!
На демонстрационном дисплее Маркса пошел счет достижениям Оскара. Получив приказ, пилот выпустил первую пару контрдронов, а через несколько секунд — вторую. Он со всех сторон был окружен перехватчиками. Маркс посмотрел на корабль Оскара. Антенны по обе стороны от корпуса уже изгибались под весом вцепившихся в них перехватчиков. Из динамиков доносилось кряхтение Оскара. Он всеми силами старался уберечь свой корабль.
Маркс отвел взгляд от места схватки и посмотрел вперед. Основная часть звена приближалась к самому плотному скоплению перехватчиков. Отвлекающий маневр Оскара сработал, и часть перехватчиков ушла к нему, но все равно пробиться вперед было непросто.
— Внимательно выбирайте просветы, — сказал Маркс. — Прибавьте скорость. Будьте готовы втянуть антенны по моему приказу. Пять… четыре… три…
