
Мейсон ехал медленно, словно опасаясь, что после работы собранность покинула его. Казалось, пустынные улицы, опаленные жаром дня, еще испускали зной. Он проехал три квартала к западу и повернул на север по Восьмой авеню. Свернув в боковую улицу, Мэйсон остановился перед зданием полицейского участка. Какое-то время он продолжал сидеть в машине, тупо глядя на зеленые огоньки, которые слабо мерцали у дверей участка. Затем молодой человек высвободил ноги и направился в полицию.
Дежурный сержант с типичной ирландской физиономией вопросительно посмотрел на него.
— Я хотел бы видеть капитана… или того, кто сегодня дежурит, — сказал Мейсон.
— Кэп Силвермен занят, — ответил сержант. — А в чем дело?
Из нагрудного кармана пиджака от «Братьев Брукс» появились очки, хозяин которых стал крутить их в длинных пальцах.
— Я — брат Джерри Трасковера, — тихо сказал Мейсон.
Сержант удивленно уставился на него. Этот худой насупленный молодой человек не имел ничего общего с «рехнувшимся копом». Сержант подтянул к себе телефон и нажал кнопку внутренней связи.
— Кэп, вас хочет видеть брат Джерри Трасковера. Да, конечно. — Он положил трубку. — В эту дверь, — показал сержант. И добавил: — Мне очень жаль Джерри. Я знал его лет десять… или двенадцать.
Мейсон направился к дверям кабинета капитана. Если даже он и слышал сочувственные слова сержанта, то не подал и виду. Открыв дверь, репортер предстал перед капитаном Силверменом.
Тот был грузным крупнокостным человеком с бритым блестящим черепом. Сидя за столом, он поднял на гостя усталые глаза с тяжелыми припухшими веками. По всему было видно, что чрезвычайная ситуация заставила его подняться с постели. Темная щетина покрывала скулы и подбородок. Он даже не успел побриться.
