- Чего это он такое делает? А, мистер Джим?

- Не знаю, Дэнни, не знаю, - медленно и как бы в раздумьи проговорил Джим. А сам не спускал глаз с дула "бульдога". В глазах плескался неприкрытый страх.

Я весь дрожал. Отчаянно старался держать пистолет потверже, но он все равно ходил ходуном, словно меня штормило.

- Немножко волнуюсь, дружище,-сказал я отчасти ему на заметку, а отчасти убеждая себя самого, что именно я владею ситуацией. - Но только не стоит совсем меня доводить.

Обхватив колени руками, Джим сидел как вкопанный.

- Я уже целых две недели с ума схожу. Собственная жена не может меня увидеть или хоть как-то почувствовать.

И на улице - тоже никто. Как будто я умер... А сегодня я нашел вас двоих. Вы единственные, кто подобен мне! И я хочу, чтобы вы мне объяснили, что все это значит. Что со мной случилось?

Дэнни вопросительно посмотрел на мистера Джима, потом снова на меня.

- Он что, мистер Джим, совсем псих? Хотите я ему отвешу пару жареных? А, мистер Джим?

Старику нипочем бы это не удалось.

И Джим, надо отдать должное, понял.

- Нет, Дэнни. Сиди где сидишь. Человеку нужна коекакая информация. Пожалуй, только к лучшему, если я ему эту информацию предоставлю. - Он взглянул на меня, и лицо его сморщилось, словно губка.

- Моя фамилия Томпсон, мистер... гм... э-э, как вы сказали?..

- Винсокки. Альберт Винсокки. Знаете, как в той песенке. - Ах да. Мистер Винсокки. Итак, мистер Винсокки, - былая уверенность и насмешливая манера возвращались к Томпсону, стоило ему понять, что он имеет надо мной преимущество по крайней мере в информированности, видите ли, причина вашего теперешнего состояния неявленности весьма сложна. На самом-то деле вы, как вам уже известно, вовсе не иллюзорны. Это оружие, к примеру, могло бы меня убить. И если бы нас, скажем, переехал грузовик, мы были бы мертвы... Боюсь, я не смогу дать вам какое-либо научное объяснение. Да и не уверен, есть ли оно вообще. Скажем, так...



14 из 17