- Да, сообщили, - настороженно ответил Арт.

- Я просто хочу, чтобы ты был в курсе. У тебя могут возникнуть трения с патологоанатомической комиссией. Если это всплывет...

Арт покачал головой.

- Никаких трений не будет.

- Ты и сам прекрасно понимаешь, как это выглядит со стороны.

- Да, - ответил он. - Это выглядит так, будто я делаю аборты.

Арт говорил едва слышно, вперив в меня тяжелый взгляд. Я почувствовал холодок под ложечкой.

- Пожалуй, нам надо обсудить это за выпивкой, - предложил он. - Ты сможешь освободиться часам к шести?

- Надеюсь.

- Тогда встретимся на стоянке. А если выкроишь время, посмотри, пожалуйста, историю болезни одной из моих пациенток.

- Хорошо, - ответил я и задумчиво насупил брови.

- Сюзэнн Блэк. Номер АО 221365.

Я записал эти сведения на салфетке, теряясь в догадках, с чего бы вдруг Арту запоминать номер. Память врача хранит множество сведений о пациентах, но только не номера их карточек.

- Изучи этот случай повнимательнее, - посоветовал мне Арт. - И никому ни слова, пока не поговоришь со мной.

Недоумевая, я вернулся в лабораторию и снова взялся за работу. В тот день мне предстояло делать вскрытие, и я освободился только в четыре пополудни. В регистратуре я без труда нашел историю болезни Сюзэнн Блэк и просмотрел её, не сходя с места - благо, тетрадочка была не очень толстая. Сюзэнн Блэк, двадцатилетняя первокурсница одного из бостонских колледжей, обратилась к доктору Ли с жалобой на нарушения менструального цикла. Незадолго до прихода к Арту она перенесла коревую краснуху, после чего у неё развилась хроническая усталость. В конце концов факультетский врач заподозрил мононуклеоз и осмотрел Сюзэнн. Примерно раз в 7-10 дней у неё случались небольшие кровотечения, нормального цикла не наблюдалось. Это продолжалось два месяца и сопровождалось упадком сил.

Общее физическое состояние было более-менее в норме, если не считать легкого озноба. Анализы крови хорошие, разве что уровень гемоглобина низковат.



11 из 262