
– Кстати, - спросил шиидо, - где твоя сестра? Обычно вы двое неразлучны.
Зак скривился.
– Она подружилась с одним из монахов Б'омарра. Видимо, она считает, что ей лучше быть с ним, чем со мной, - Зак надеялся, что его дядя услышит очень расстроенные ноты в его голосе, но Хул был слишком озабочен.
– Учитывая все, что ты сказал мне, считаю, что будет лучше, если ты и Таш будете некоторое время здесь. Пожалуйста, спустись в туннели Б'омарра и разыщи ее. И Зак, - Хул пристально посмотрел на мальчика, - держись подальше от дел Джаббы Хатта.
Зак ворчал про себя, оставляя комнату Хула. Сначала его сестра оставила его, потом дядя назвал его наивным, теперь он стал мальчиком на посылках.
Он спустился вниз, в зал, где они были раньше. Он нервничал, опасаясь, что кто-нибудь нападет на него. Но ничего не случилось. По дороге он встретил двух или трех существ, которые не обращали на него никакого внимания. Ему перешел дорогу Биб Фортуна, но и он не заметил молодого человека. Все было настолько нормально, сколь это было возможно во дворце Джаббы Хатта.
Дядя Хул был прав, думал Зак, продолжая спускаться в туннели Б'омарра. Я должен помнить, где я. Преступники и невинные заключенные - здесь обычное явление. Для меня нет ничего, о чем бы я должен был волноваться.
Внизу было пусто. Зак внимательно осматривался, опасаясь пауков-мозгоносцев, пытаясь вспомнить, где расположена чайная комната монахов, надеясь на то, что там он найдет того, кто поможет ему определить местонахождение Таш.
– Тссс! Зак! - прошептал рядом голос.
Зак осмотрелся вокруг. Никого рядом не было.
– Сюда! - голос звучал из темного угла, где коридор делал поворот. Подойдя ближе, Зак увидел, что там стоит брат Беидло. Он выглядел напуганным.
– Что случилось? - спросил его Зак.
– Тише! - предупредил Беидло.
По коридору шли два монаха, и Беидло утянул Зака в темноту. Молодой монах вжался спиной в стену, пока Б'омарра не прошли.
