
– Критическое расплавление реактора через 10 минут. Немедленно покиньте корабль!
– Мы никогда не пройдем сквозь эту толпу, – крикнул Зак, стараясь перекричать шум толпы.
– Даже если мы попытаемся, то наверняка у стыковочного ангара дела обстоят также, нас просто зажмут там, – добавила Таш.
Хул согласился. Его пристальный взгляд пронесся по толпе, заполнившей коридор. Рядом человек и ботан, которые следовали за ними по лестнице, яростно спорили. Мех ботана ощетинился, и он толкнул человека в толпу. Упала где-то дюжина людей, лишь добавив беспорядка.
– Спасательные капсулы, – сказал Хул, – это наша единственная надежда.
Вновь схватив Зака и Таш, высокий шиидо погрузился в толпу. Зак чувствовал, как его дергает лес рук, ног, щупалец, когда двигался Хул. Толпа шла подобно медленной реке, которая лишь прибывала по мере к палубе наблюдения. Здесь были и спасательные капсулы, которые запускались самим крейсером. Их использовали, чтобы эвакуировать пассажиров с корабля и помочь им остаться в живых в течение нескольких дней, пока не прибудет помощь.
Зак видел, как толпа ломилась в открытые спасательные капсулы. Большинство из них были уже полными, но пассажиры боролись, чтобы попасть в них, а пассажиры, которые были внутри старались, чтобы те не попали внутрь. Всюду крики: "Здесь уже полная! Слишком полная!" смешивались с паникующими криками: "Позвольте мне тоже зайти", звучащими на сотни разных языков.
– Расплавление реактора через 8 минут! – объявил компьютерный голос.
– Мне этого хватит, – резко сказал Хул.
Зак видел, как кожа Хула сморщилась. Он знал, что случится дальше. Хул изменился. Вдруг, он уже не был больше серокожим шиидо. Это был огромный хатт, с широким телом и толстым хвостом, огромной головой и ртом. Ревя, он пополз вперед. Толпа расступилась подобно занавеси.
