– Да, ты более широкий, чем наша лазерная установка.

Таким же способом Худж измерил плечи Таш.

– А вот ты сможешь пройти там.

Таш была потрясена. С каких пор Зак стал больше, чем она. Она уставилась на своего младшего брата. Она была выше его, но Зак начинал догонять ее. Таш покачала головой. Этого действительно не может быть. Как она не заметила, как вырос ее младший брат.

Таш лишь глубоко вздохнула: "Хорошо".

Хул вступил между ею и Худжом.

– Таш, – начал говорить он и остановился. Серое лицо шиидо оглядывалось вокруг, как если бы он пытался найти другое решение. Но ничего лучшего придумать было нельзя, и тогда он вновь посмотрел на Таш. Его лицо было очень обеспокоенным, и тогда он сказал: "Будь осторожна".

Худж привел Таш к тому месту, у статуи. Поискав, она увидела, что пробуренный штифт исчез в темноте.

– Помни, – слышала она наставления Худжа, – не забудь включить ботинки и убедись, что они включились, когда ты покинешь туннель.

Она кивнула. Потом опустилась вниз и нажала кнопки на ботинках. Тут же Таш почувствовала, что стала невесомой. Ее ноги все еще стояли на скалистом полу, но она не чувствовала себя более привязанной к нему. Она глубоко вдохнула и подпрыгнула вверх, начав медленно подниматься к потолку. А может быть это потолок опускался к ней, чтобы встретить ее? Она не могла сказать точно.

Таш коснулась туннеля и полетела прямо к пробуренному коридору. Ее скафандр и шлем точно вписывались в отверстие. Все вокруг было темно, и она устремилась наверх – Отличная работа, Таш, – услышала она слова Зака.

– Хорошо сделано, – добавил Зул.

Она думала, что услышала еще чьи-то слова, но голос потонул в статике. Толстая скала прервала связь с их короткодиапазонными комлинками. Теперь она осталась одна в темноте. Ни единого звука, ни отблеска света и лишь странное чувство, что она едва движется. Таш почувствовала себя действительно одинокой.



26 из 76