Иссиня-черная ворона, прилетевшая из стаи вьющихся над лесом птиц, уселась на край крыши одного из домов, громко хлопая крыльями. Сделав несколько шагов и устроившись поудобнее, она склонила голову набок — как это обычно делают вороны — и застыла, внимательно глядя на мир одним глазом. Какой-то шум со стороны леса встревожил ее, и она встрепенулась, словно сбрасывая оцепенение. Потом пару раз громко каркнула и, сорвавшись с крыши, улетела к полям.

Сиплое карканье птицы разбудило Ганса, который спал, привалившись спиной к стене одного из домов. Того самого, на который уселась только что улетевшая ворона. Молодой человек потянулся, хрустнул при этом плотной кожаной курткой, в которой спал, и поднялся на ноги.

Ганс помянул нехорошим словом разбудившую его ворону и огляделся. Деревня была пуста, потому как все ее мужское население было сейчас на полях. Лишь со стороны кузницы доносился мерный стук молота, хорошо еще, что почти неслышный. Почти из всех печных труб шел дым, жены крестьян готовили обед. Теперь им придется готовить в двойном размере — вчера добавились новые рты.

Подразделение Армана Бонгарда было одним из тех маленьких волонтерских отрядов, что составляли большую часть армии Католической лиги. Сам граф Бонгард был некогда важным лицом в штабе Максимилиана Баварского, но за какие-то прегрешения был отправлен на границу с отрядом из семидесяти двух пехотинцев-пикинеров, которых завербовал на свои собственные деньги. В его разношерстном отряде можно было найти кого угодно. Ветеранов, прошедших сражения с курфюрстами-протестантами. Молодых баварских горожан, которые поступили на службу, будучи опоенными вербовщиками, или искавших в армии славы, денег и возможности помародерствовать.



9 из 238