
Входные двери замка над ними с треском распахнулись.
— Это они, — хладнокровно заметил Снейп, — нет времени, Поттер! Вот…
— Кто — они? Куда забрать? — в голове у Гарри уже созрело предположение, к горлу подступил страх и сжал его, точно клещами.
— Просто слушай, Поттер! — Снейп сердито сунул ему в руку волшебную палочку. — Сохрани это. И никому, ты слышишь меня, никому ее не отдавай, особенно если этот кто‑то — из Министерства! Я думал, что успею объяснить тебе все подробно, но, как видишь, у меня нет такой возможности.
Наверху послышались шаги. Шаги многих людей…
— Когда Вы вернетесь, профессор? — испуганно спросил Гарри.
— Кто знает, — ответил Снейп, помедлив. — Не думай об этом. У тебя теперь есть вполне четкие инструкции: сделать все, чтобы вещь не попала в руки мистеру Хольдеру из Министерства! Он опасен, запомни это! Я почти догадываюсь, чего он добивается, но он может все уничтожить.
Теперь шаги слышались уже на лестнице. Гарри сунул палочку в складки мантии.
— Мне следовало проинформировать тебя раньше, а теперь ты можешь наделать много глупостей. Таков уж ты, Поттер, — Снейп прислушался и сказал еще тише: — Теперь ни звука, запомни хорошенько все, что я тебе сказал. Мантия при тебе?
— Всегда! — Гарри продемонстрировал мантию–невидимку. — Сэр, нам тут вполне хватит места обоим!
— Не пойдет. Надевай, сейчас же!
— Но…
— Живо!
Гарри подчинился. Снейп оттолкнул его в самый в темный угол своего кабинета. Сам зельевар небрежно оперся о каминную полку. Дверь открылась, и в комнату вошли около дюжины авроров и мистер Хольдер. Следом за ними вошла Макгоннагал, она выглядела виноватой и не смотрела Снейпу в глаза. Тот, в свою очередь, не обращал на нее внимания, он смотрел на Хольдера с таким презрением, какое последний не сумел бы изобразить, даже если б хотел. Мистер Хольдер был полон холодной ярости. Он выступил на два шага вперед и произнес:
