
— Вы хоть понимаете, что вы натворили?
— Это не мы! — наперебой закричали ученики. — Тут был Гарри Поттер и его двое друзей!
Макгоннагал нахмурилась, с подозрением глядя на учеников. Она уже собиралась начать более подробный допрос, когда Гарри неожиданно чихнул под мантией. Макгоннагал вздрогнула. Она не размышляла ни секунды, подошла к камину и вызвала профессора Флитвика и профессора Спраут. Они появились тотчас же, как будто ждали этого призыва. Оба понимающе кивнули, и Минерва Макгоннагал сказала, понизив голос до шепота:
— Поттер, это было очень глупо с Вашей стороны. Идемте со мной.
Она вышла из гостиной. Гарри, Рон и Гермиона последовали за ней. Повернув за угол, она обернулась. Друзья, сняв мантию, смотрели на своего декана с нескрываемым восхищением. Ее резкие черты лица смягчились. Она выглядела утомленной и озабоченной.
— Зачем? Зачем так безрассудно, Поттер?
— Волдеморт скоро будет здесь! — сказал Гарри без обиняков.
— Что? — ее губы слегка задрожали. — Это… это не может быть правдой.
— Это правда! Я знаю это, я чувствую его! Больше ничего не спрашивайте. Дамблдор поручил нам одно дело, и мы должны выполнить его задание. Мы не можем сейчас объяснить больше: скоро придется сражаться за Хогвартс!
— Наша армия не столь велика, чтобы оказать его последователям существенное сопротивление, но добровольцы наверняка найдутся. Во всяком случае, могу обещать, что мы сможем его задержать… Но ведь Альбус умер, Поттер. Что это за особое поручение?
— Вы спрашивали уже в прошлом году, и ответ остается прежним: я не могу сказать. Он доверял мне и сказал, что только я могу это сделать. Мне было разрешено посвятить в это еще Рона и Гермиону. Никто больше не должен об этом знать. Я пришел за этим и затем, чтобы предупредить вас.
