
— Можно просто «профессор», — сказала она, — Вингардиум левиоса.
Гарри посмотрел на отца.
— Гм.
Тот посмотрел на него и повторил эхом:
— Гм.
Затем он перевёл взгляд на профессора МакГонагалл и сказал:
— Ладно, можете опустить меня вниз.
Майкл Веррес-Эванс медленно приземлился на пол.
Гарри провёл рукой по волосам. Может, дело было в том, что некоторая его часть заранее знала результат, но...
— Почему-то меня это не впечатлило, — сказал он. — Я думал, что моя реакция будет более драматичной, учитывая, что я стал свидетелем события бесконечно малой вероятности.
Он остановился — мать, МакГонагалл и даже отец снова смотрели на него с тем самым выражением лица.
— Я имею в виду ситуацию, когда всё, во что веришь, оказывается ложью.
В самом деле, увиденное должно было шокировать гораздо сильнее. Сейчас его мозгу следовало бы перебирать все возможные гипотезы об устройстве вселенной, которые говорили бы о невозможности того, что только что случилось. Вместо этого его рассудок говорил: «Ладно, я видел, как профессор из Хогвартса махнул палочкой, и мой отец поднялся в воздух. И что тут такого?»
Колдунья немного удивлённо улыбнулась ему:
— Вы хотели бы продолжить демонстрацию, мистер Поттер?
— Вы не обязаны, — ответил Гарри, — мы провели необходимый эксперимент. Но...
Он колебался. Хотелось увидеть больше. В конце концов, сейчас, учитывая обстоятельства, любопытство было правильным и уместным.
— Что ещё вы можете показать?
Профессор МакГонагалл превратилась в кошку.
Гарри отскочил назад так быстро, что споткнулся о стопку книг и звучно шмякнулся на пол.
В тот же миг маленькая полосатая кошка вновь стала женщиной в чёрной мантии.
— Извините, мистер Поттер, — с сочувствующей улыбкой сказала МакГонагалл. — Я должна была вас предупредить.
