
– Пан Дрозд в городе? – осторожно спросил я.
– Ещё нет. Наверное, что-то его задержало в пути, но это в этом ничего необычного нет. Мы обговаривали только приблизительные сроки. Я ожидаю его приезда со дня на день. Не беспокойтесь, думаю, он появится у вас не позднее послезавтра, – заверил купец.
– Спасибо, господин Микульчик, – поблагодарил я. – Буду всецело на вас надеяться.
Названный срок меня устраивал. Если верить доктору, как раз к тому времени Карл должен немного поправить своё здоровье, а лишний 'штык' никогда не помешает.
Этот день закончился не в пример предыдущему тихо и спокойно. Мы поужинали и легли спать без приключений.
Пан Дрозд явился только через сутки, после того, как лекарь решил, что с раненым действительно всё в порядке, и кузен может хоть на руках ходить. Мы как раз праздновали это событие, когда в дверь постучался высокий шляхтич с длинным чубом и физиономией бандита с большой дороги.
– Я буду пан Дрозд, – представился он. – С кем имею дело?
– Бароны фон Гофен и фон Браун с челядью, – пояснил я.
– Вы не московиты? – удивился шляхтич.
– А кого вы ожидали здесь увидеть?
– Кого угодно, только не немцев, – сказал пан Дрозд. – Мне сказали, что я должен проводить людей русской императрицы. Я почему-то думал, что сюда пришлют московитов.
– Не хочу вас расстраивать, но мы – курляндцы, хотя среди наших слуг есть и русские. Надеюсь, этот досадный факт не помешает вам выполнить поручение Чарторыжского?
– О, я бы выполнил свой долг, даже если бы увидел перед собой мавров. Это мой крест, – усмехнулся поляк. – Хотя вы не представляете себе всех трудностей вашей задачи.
– К трудностям нам не привыкать, но, прошу вас, прежде чем мы двинемся в путь, расскажите, с чем придётся столкнуться.
– С превеликим удовольствием! Если закажите доброго вина или хмельного мёда, я буду заливаться соловьём хоть до самого утра, – с улыбкой сказал шляхтич.
