
- Вам нет нужды лишний раз возвращаться в тот день, - поспешно сказал монах. - Мы с таном Раскона недавно имели возможность лицезреть, что за следы оставляют за собой эти проклятые псы, тана…
- …Интеко Шарриэль ги Торра, если мне не изменяет память.
- Ваша память, тан Раскона, столь же остра, как и ваш клинок, - усмехнулась женщина.
- Ваш клинок разит ничуть не хуже… как, впрочем, и кнут. Хотя, - вздохнул маленький тан, - признаюсь, я бы предпочел, чтобы хоть один из нападавших на нас мерзавцев мог сейчас говорить без помощи некроманта.
- Зачем?
- Назвать имя пославшего их, разумеется.
- Имя могу назвать и я, - фыркнула Интеко. - Потому как видела Нурлана шептавшегося с этим вот, - женщина пнула одно из тел, - отродьем ската так же ясно, как вижу сейчас вас.
- Нурлана?
- Вы разговаривали с ним в таверне.
- Занятно, - весело сказал маленький тан. - Похоже, моему новому другу очень понадобилось, чтобы я забыл о нашей встрече.
- Если вы надеетесь застигнуть его в «Попугае», ворвавшись туда с десятком стражников…
- Нет, ну что вы, я и в мыслях не держал столь безнадежной идеи, - возразил Диего. - Ваших слов для меня более чем довольно. И…
- И, мой тан, я полагаю, - вмешался монах, - самое время спросить, чем мы можем отплатить благородной тане за спасенье наших жизней.
- Брат Агероко, - маленький тан церемонно раскланялся, - порой мне кажется, что сам Вечный Огонь говорит вашими устами.
- Отплатить мне? - переспросила женщина. - Это просто. Возьмите меня на ваш корабль.
Тан и монах озадаченно переглянулись.
- Не уверен, - тихо произнес Агероко, - что капитан Сарзон придет в восторг при мысли о женщине на борту его галеона.
- «Бригадир Чурукка» - собственность Его Величества, а не капитана Сарзона, - резко произнес Диего. - И потому восторг нашего капитана мало волнует меня. А вот причины вашей, тана, просьбы…
