
Один из телохранителей оттеснил меня и прошел вперед, сунув руку в карман пиджака.
— Это помещение такое старое, что здесь повсюду лежит слой пыли! — удивленно воскликнул он.
Мик стоял спиной к нам, напряженно глядя по обе стороны улицы. Можно было подумать, что Бык Уандер — один из главарей гангстеров, существовавших в древнем Нью-Йорке. Почему-то их называли «лизоблюдами», но смысл этого слова утерян в глубине веков.
Я провел их вниз, в спортивный зал, где стоял большой стол с невысокой сеткой, прикрепленной посередине. Я протянул Быку небольшую ровную лопатку, взял такую же и пошел на противоположный конец стола.
Бык взял лопатку своей мясистой рукой, наморщил лоб и недоуменно на нее уставился. Потом перевернул на другую сторону и нахмурился еще больше.
— Что с этим делают? — проворчал он. — Бьют друг друга по голове, пока кто-нибудь не свалится?
Внезапно Дженнифер рассмеялась.
— Ох, Фрэнк, — сказала она. — Ненормальный! Ты вызвал его сразиться в пинг-понг!
— Древняя игра, требующая ловкости и сообразительности. — Я даже не улыбнулся. — Итак, начнем?
Все еще давясь от смеха и очень искусно сдерживая ярость Быка, она настояла на том, чтобы показать ему, как надо играть. Они довольно долго перекидывали мячик через сетку, но Быку так и не удалось приспособиться.
Естественно, мы почти что не играли. Краска опять залила его шею. Даже телохранители открыто ухмылялись, глядя на нас.
В конце концов он швырнул лопатку на стол.
— Завтра утром, — коротко бросил он, — мой менеджер пришлет тебе чек.
— Не забудь, пожалуйста, — ответил я.
— Пойдем, Джен, — фыркнул он. — Пойдем скорей, а то Фрэнк незаметно выпотрошит наши карманы и станет утверждать, что это тоже какой-нибудь древний вид спорта. — Он взял ее за руку и, чуть повернув голову, процедил сквозь зубы: — И не вздумай попасться мне на глаза. Я тебе серьезно говорю, Червь. — Он кивнул телохранителям. — Вперед, ребята.
