- Приказ, - с возмущением повторил Этрем. Что у него там в тарелке? Когда приходится выдавать себя за кого-то другого в течение шестисот дней, некоторые вещи входят в привычку. Он почувствовал мой взгляд и указал на меня вилкой. - Чем выполнять безумные приказы, я бы с радостью поменялся местами с этой жалкой серлеткой.

Ну, ты даешь!

- Тебе скоро представится такая возможность, если мы не вернемся назад вовремя.

У Этрема заметно дрожали руки.

- Но я не могу вернуться. Дружище, придумай какую-нибудь отговорку. Я не в силах еще раз увидеть эти существа... нет, не могу...

- Успокойся.

Этрем, словно вспомнив, что он военный, невольно выпрямил спину, но в глазах осталось затравленное выражение. Его спутник быстро осмотрелся по сторонам, награждая сердитыми взглядами каждого, кто обращал на них внимание. Я сделала вид, что слежу за каким-то насекомым, которое лениво ползло возле моего носа.

Офицер заговорил очень быстро и очень тихо, и мне пришлось напрячься, чтобы услышать его шепот.

- Тебе не все известно, Этрем. Протарк знает, как справиться с ситуацией.

- Как? У него есть план? Встретить этих чудовищ с распростертыми объятиями? - Он фыркнул. - А потом он предложит им провести лето в королевской резиденции или парочку дней на море, где они смогут насладиться ласковым бризом.

Офицер снова поспешно огляделся.

- Неужели ты думаешь, что наш командующий раскрывает стратегические планы своим подчиненным? Терлик очень скрытен, к тому же любит власть. Но у меня, приятель, свои источники информации. - Он придвинулся ближе к своему собеседнику. - Это не первый корабль, с которым Протарк Терлик имеет дело. Мы ждали захватчиков, и ни один из них не покинет Краос - если мы выполним свою работу. Я говорю тебе правду, Этрем. Ты и я... нам суждено быть среди тех, кто спасет мир.



19 из 384