Никогда в жизни Ри не могла представить себе этих существ, злыми и кровожадными. Выдуманные болтливыми менестрелями, охотно сочиняющими сказки, они стали для города своеобразными покровителями. И все же даже среди искусно выполненного скульпторами добродушия и приветливости в этих существах угадывалась внутренняя жестокость и явное не желание мериться с навязанной им добротой. Ри стало немного жутковато и она перевела взгляд на дальний, украшенный гербом морского единорога дом.

Только теперь она поняла, куда ее привел Клайд. Это был один из привилегированных районов города: "Сален Кар" — пожалуй, единственная часть Рейте сохранившее свое исконное название с древнейших времен. "Местечко благородных" — именно так дословно, можно было перевести столь звучное название.

" Да отсюда до замка знатных Лордов рукой подать!"

Риана почувствовала, как по спине пробежал легкий холодок. Неужели Клайд решил предать ее?

В это момент из переулка показался патруль. Каждый из солдат был облачен в кирасу и морион8- украшенный гравюрой грозного морского бога Вара — повелителя бурь. Они шли, держа на плечах алебарды. У двоих воинов Ри заметила небольшие дублетеры — арбалеты с двумя расположенными параллельно тетивами. Впередиидущий подозрительно покосился на сгорбленную побирушку, застывшую возле дверей корчмы. Махнув рукой, он кивком показал на привлекшую его внимание особу и солдаты, будто по команде направились к ней.

Риана стояла, затаив дыхание, и даже не подумывала о побеге. Зачем? Они все равно догонят ее, а если не они, так стрелы их арбалетов устремятся вслед беглянке.

Обступив лже-побирушку с трех сторон, охранники, переглянувшись, посмотрели на начальника.

— Эй, ты, старая. Скидывай платок. Приказ городских властей! — голос стражника был глухим и хриплым, словно его хозяину постоянно приходилось разговаривать на повышенных тонах.

Сердце готово уже было вырваться из груди, но Риана не подчинилась приказу.



17 из 118