- Отлично, - потер руки Смег и подумал: "Как удобно. Может, они считают меня полным идиотом?" Он спокойно повернулся обратно к Пцилимину и спросил:

- Ты следил за разговором?

- Они считают тебя секретным агентом.

- Кажется, так. Это облегчает нашу задачу. А теперь расскажи, что ты натворил с их детьми?

- Их детьми?

- Ты слышал меня.

- Ну, я просто кое-что стирал в их мозгах и сажал на поезд, идущий на север. Это я делал, чтобы наказать их семьи. У этих созданий очень сильный инстинкт защиты своего молодняка. Не стоит о них беспокоиться...

- Об их инстинктах я знаю, Пцилимин. Нам придется найти их детей, восстановить и вернуть родителям.

- Как же мы их найдем?

- Очень просто. Мы будем кататься взад и вперед по всему континенту, слушая на узкой волне. Мы будем искать их по твоей матрице, Пцилимин. Нельзя стереть сознание, не привнеся своих собственных структур.

- Так именно это произошло, когда я пытался изменить взрослого?

Смег вытаращился на него в полном смятении чувств. Пцилимин не мог этого сделать, уговаривал он себя. Он не мог придать аборигену структуру слорина, владеющего полной мощью трансляции, и выпустить его на свободу. Ни один слорин не мог быть настолько туп!

- Кто? - выдавил Смег.

- Мистер Мак-Нарби.

МАК-НАРБИ? МАК-НАРБИ? Смег знал, что уже где-то слышал это имя. МАК-НАРБИ? ВДОВА МАК-НАРБИ!

- Шеф, он говорит что-то про вдову Мак-Нарби? - спросил Пэйнтер. Кажется, я слышал...

- А что случилось с последним мистером Мак-Нарби? - поинтересовался Смег, повернувшись к крестьянину.

- Он утонул к югу отсюда. В реке. Тело его так и не нашли.

Смег повернулся к Пцилимину.

- Если ты...

- О, нет! Он просто сбежал. Нам сообщили, что он утонул и я просто...

- Собственно говоря, ты убил аборигена.

- У меня не было намерения.



26 из 30