
Эллисон Харлан
Говорящие гримасы и грани
ХАРЛАН ЭЛЛИСОН
ГОВОРЯЩИЕ ГРИМАСЫ И ГРАНИ
перевод Е. Доброхотовой
Неистощимый Теодор Старджон (под псевдонимом Фредерик Р. Юинг) написал как-то трагикомическую шутку "Я, распутник" и наделил главного персонажа занятной чертой. Повесть - с погонями и драками, герой - прославленный бретер. Одна беда - в минуту опасности он цепенел от страха. У него пересыхало во рту и верхняя губа прилипала к зубам - приходилось растягивать рот, чтобы ее отклеить. Это был нервный тик, однако на окружающих он производил впечатление улыбки, и герой приобрел славу "человека, который ухмыляется в лицо опасности". Мелкий недостаток воспринимался как доблесть, герой слыл бесстрашным и нередко избегал смерти из-за ложной репутации отчаянного рубаки и головореза - нападающие попросту дрейфили от его "улыбки".
Скотт Фицджеральд обозначил главную тему "Великого Гэтсби", описав Тома и Дэзи Бьюкенен "существами, которые ломали вещи и людей, а потом убегали и прятались за свою всепоглощающую беспечность... предоставляя другим убираться за ними". Понятие "беспечные существа" как нельзя подходит к целым сообществам нынешней молодежи. Например, жена моего приятеля ухитрилась только в Беверли-хиллз и только в один год скопить сто тринадцать квитанций за неправильную парковку. Были среди них даже повестки в суд. В отличие от Нью-Йорка, где со злостными нарушителями разбираются в конце года (или от штатов, где до погашения задолженности не возобновляют водительские права), в Калифорнии тебя просто берут за задницу и волокут в тюрягу - сиди, пока не заплатишь. И вот на прошлой неделе приятеля останавливают за мелкое нарушение, фараон вводит номер машины в компьютер, обнаруживает просроченные повестки и тащит в кутузку его - дожидаться, пока будут внесены несколько сот долларов. После ночи в камере его начинают таскать из участка в участок - по районам, где наследила она. Из-за ее беспечности мы, его друзья, в полном составе, теряем день и кучу денег, чтобы вызволить нашего товарища из когтей закона.
