— А не полезней пешочком? Тут недалеко, — неуверенно возразил Грег.

Эдерс отмахнулся.

— Да что вы в самом деле, топать по пылище.

— Сейчас не так уж и пыльно. Видите ли…

— Перестаньте, Грег. У меня есть деньги. На что другое, может, и не хватит, а уж на такси наскребем. — Он замахал рукой над головой.

Одна из машин вырвалась из общего потока, взвизгнув тормозами, остановилась у обочины.

— Прошу! — Доктор распахнул двери.

— После вас. — Грег протестующе поднял ладонь.

— Да полно вам. Сообщите шоферу адрес.

Они ехали около получаса.

Доктор вылез из автомобиля и огляделся.

— Так вот где вы обитаете? Почти трущобы. И запах — не как в цветнике.

По доскам, переброшенным через канаву, наполненную зеленоватой, жирной и зловонной жижей, они направились к выкрашенным в коричневую краску унылым четырехэтажным домам. Штукатурка кое-где осыпалась, отвалились водосточные трубы, шифер на крышах побит.

Дверь открыл высокий пожилой и седой негр с мягкими приятными чертами лица и большими темно-карими глазами.

— Фрэнк? Я ждал вас позже, обедать еще рановато.

— Черт с ним, с обедом. Посмотрите, кого я привел. — Он пропустил Эдерса вперед. — Это тот самый врач, который меня спас, правда, лишив кисти и глаза. Знакомьтесь, Мартин.

— Здравствуйте, доктор. Я вас таким и представлял.

— Почему таким?

— Фрэнк рассказывал: вы похожи на французского писателя Бальзака, а его портрет я видел в книге. Проходите, пожалуйста, сейчас сварю кофе.

Они уселись на продавленный диван, накрытый вытертым неопределенного цвета паласом.

— Снимайте пиджак. Жарко, — предложил Грег.

— С удовольствием. — Эдерс сбросил пиджак и остался в желтой рубашке, перекрещенной узкими светло-серыми подтяжками.



6 из 247