
— А? — удивилась она. — Тебе разве не сказали?
— Стал бы я спрашивать?
— Ах, как нехорошо! Разве можно так поступать с человеком? — и она погрозила кулачком в сторону стойки, за которой чему-то радостно склабился трактирщик. Грэм начал подозревать, что судьба свела его с сумасшедшей. — Человек должен знать, с кем связывается… Меня Илис зовут. Удовлетворен? Тогда продолжим. Ты давно в Истрии?
— Сегодня приплыл.
— С материка?
— Угу.
— Ух ты! И долго добирался? Или ты телепортом?
— Две недели.
— И все на корабле? Ужасно долго, я бы не вытерпела. А Брайана ты откуда знаешь? — Илис уже с аппетитом обгрызала ребрышки, ничуть не стесняясь говорить с набитым ртом. Грэм удивлялся ей все сильнее. Ее изысканный костюм совсем не вязался с простецкими манерами.
— Оттуда и знаю. Из Наи.
— Расскажи.
— Тебе полную или краткую версию?
— Краткую, — милостиво разрешила Илис.
Грэму очень хотелось взять и встряхнуть ее, но он снова велел себе успокоиться и стал рассказывать. Илис кивала.
— Похоже на правду, — согласилась она и задумалась. Грэм ждал.
Илис ела пирожки; он на нее смотрел и думал, что дико устал после долгого плавания, и больше всего ему сейчас хочется где-нибудь прилечь. Все тело ныло. Наконец Илис доела свои пирожки, облизнулась, и взгляд ее прояснился.
— Ну ладно, — сказала она. — С тобой разобрались. Ладно, так и быть, скажу тебе, как найти Брайана. Слушай.
И она вперила взгляд в потолок и пустилась в долгие и путанные объяснения, от которых было мало толку человеку, впервые посетившему Карат. Грэм даже не стал слушать, просто дождался, когда она замолкнет, и сказал:
— Лучше ты меня проводи.
— Зачем? — возмутилась Илис, отлепила взгляд от потолка и вперила его в Грэма. — Ты что, меня не слушал?
— Нет.
