
— Да, капитан, — пробормотали хейни, почтительно опустив уши.
Команда «Гордости» состояла из двоюродных и троюродных сестер Пианфар — двух крупных и двух маленьких, и все они выглядели в равной степени раздосадованными.
— Можете идти, — сказала она.
Сестры схватили нарушителя за руки и потащили прочь.
— Осторожнее! — зашипела им вслед Пианфар. — Что касается тебя, — обратилась она к Хилфи, дочери своего брата, которая почти втянула уши в голову, украшенную короткой гривой и пробивающейся юношеской бородкой, и отчаянно пыталась не встречаться с Пианфар взглядом. — Если ты еще хоть раз ослушаешься, я отправлю тебя домой выбритой. Поняла меня?
Хилфи поклонилась, как и полагалось при изображении покаяния.
— Да, тетя, — ответила она и, словно бы невзначай выпрямившись, посмотрела ей прямо в глаза.
— Хм.
Хилфи поклонилась во второй раз и тихо пошла по коридору. Одетая в голубые шаровары, внешне она ничем не отличалась от остальных членов команды, но шанурские манеры чувствовались в ней даже на расстоянии и, как ни странно, совсем не казались нелепыми для столь юного возраста.
Пианфар фыркнула, привела в порядок свою шелковистую бороду и бросила задумчивый взгляд на пол — туда, где еще совсем недавно извивался неизвестный, стирая сделанную им надпись.
Так-так-так…
Пианфар отложила все запланированные визиты в различные офисы станции, вернулась в командный отсек, расположенный на нижней палубе, и, усевшись за панель управления, погрузилась в царство всевозможных контрольных, сигнальных и регистрирующих устройств, позволяющих кораблю выполнять многочисленные операции с грузами без вмешательства экипажа.
