– Что? – переспросил полицейский, поднимая дубинку.

– Очень неаккуратно, сэр, – подхватил Спок. – Позвольте мне…

Он мягко нажал полицейскому на плечо, и полицейский так же мягко осел на тротуар.

– А теперь, капитан… – сказал Спок.

– Ты прав, – сказал Кирк. – Насколько я помню, подходящее выражение в таких случаях – смываемся!

Слыша за спиной пронзительные звуки полицейского свистка, Кирк и Спок нырнули в открытую дверь подвала. Подвал поражал своей убогостью: ящик с углем, старая печь, груды мусора повсюду и несколько трухлявых деревянных сундуков, в полумраке напоминающих притаившихся чудовищ. Кирк и Спок торопливо переоделись; Кирк надел свитер, а Спок натянул шапку на свои остроконечные уши.

Вулканец извлёк трикодер, но оттуда послышался лишь неприятный писк, похожий на затихающий звук полицейского свистка.

Капитан и его помощник переглянулись. Молчание нарушил Кирк.

– Да, это не игрушки. Настало время взглянуть фактам в лицо. Ситуация, мистер Спок?

– Во-первых, – сказал Спок, – я полагаю, у нас есть неделя до появления доктора Маккоя. Но полной уверенности…

– До появления Маккоя где? В Нью-Йорке, Бойсе, Гонолулу, Монголии?

– Этого я, естественно, знать не могу. Но существует теория… – Спок поколебался, пожал плечами и продолжал: – Теория, что время можно рассматривать как жидкость, как реку с течениями, омутами и водоворотами. Теория эта, подобно аналогии между строением Солнечной системы и строением атома, скорее вводит в заблуждение, нежели подсказывает правильные выводы, но всё-таки она по-своему правильна.

– Мистер Спок, не знай я Вас лучше, я подумал бы, что Вы читаете мне лекцию.

– Нет, сэр. Я лишь высказываю предположение, что тот же поток времени, который вынес доктора Маккоя в определённое место или к определённому событию, вынес нас к тому же месту и событию… В противном случае, думаю, у нас нет никакой надежды.



7 из 19