Некоторых гостей это остановило, хотя несколько человек все же ушли. Веселье вскоре перешло в новую стадию, и все забыли о случившемся, любуясь очаровательными созданиями в ярких прозрачных шелках.

Нукеры Бейшехира приволокли Гавра в его покои и бросили на большой полог, занимавший половину всей комнаты.

— Принесите сюда мои вещи! — последовал приказ.

Нукеры удалились.

— Нелегко лишить наместника жизни. Но один способ все же есть, — заговорил странный гость Умара вслух, видимо, продолжая свою мысль. — И тебе, великий Гавр, наместник обширного Дремучего Мира, будет оказана честь первым опробовать это чудо-средство.

Вошли слуги, волоча за собой большой металлический ящик. Они поставили его возле своего господина и поспешили удалиться.

— Сколько веков прошло, прежде чем я изобрел это средство от вечности. И вот я у цели. Осталось только опробовать его на настоящем наместнике.

Бейшехир открыл ящик и вынул оттуда еще один поменьше. Используя в качестве ключа свой перстень, он открыл его крышку. В потолок и стены тут же ударили мощные лучи света. Всю комнату заполнило ослепительное голубое свечение. Надев перчатки Бейшехир осторожно достал круглую стеклянную колбу, внутри которой колыхалась пронзительно яркая фосфорицирующая жидкость. Лицо его приняло торжественное выражение. Он вынул пробку и с трепетом поднес колбу к пологу, где лежал Гавр.

— Вот и настала эта минута, — шепотом произнес он и стал тихонько наклонять сосуд над головой лежащего.

Первая смачная капля густой жидкости уже готова была упасть на лоб Гавра, но вдруг…

В покоях раздался пронзительный женский визг. Бейшехир отдернул руку с колбой, отчего часть голубого вещества тут же выплеснулась на полог. Материя задымилась и стала расползаться. Тут же появились языки пламени, которые с чудовищной быстротой разбегались по бархатным шторам.

Поняв, что задуманное не удалось, Бейшехир молнией выскочил из покоев, прикрыв колбу плащом.



15 из 250