
— Конечно.
Она назвала мне адрес — номер апартамента где-то к югу от Ада — и время. Потом спросила, как меня зовут, и я представился.
— Эй, вы!
Я послушно обернулся на окрик полицейского, который распихивал небольшую толпу женщин в масках и гололицых мужчин. Кашляя от дыма, оставленного кабриолетом, полицейский попросил у меня документы. Я дал ему самые главные. Он взглянул на них, потом на меня.
— Английский торговец? Долго вы собираетесь пробыть в Нью-Йорке?
Сдерживаясь, чтобы не сказать «как можно меньше», я ответил, что буду здесь около недели.
— Вы можете потребоваться как свидетель, — объяснил он. — Эти мальчишки не имеют права использовать против нас газы, и если сделали это, их следует арестовать.
Казалось, он считает, что самое главное в происшествии — дым.
— Они пытались убить эту женщину, — подчеркнул я.
Полицейский с умным видом покачал головой.
— Всегда делают вид, что хотят это сделать, но на деле хотят только сорвать платье. Я уже задерживал потрошителей, в квартирах которых было более пятидесяти различных платьев. Конечно, случается, что они подъезжают слишком близко.
Я объяснил ему, что, не дерни женщину в сторону, ее ударило бы кое-что посерьезнее рыболовных крючков, однако он прервал меня:
— Если бы она считала, что ее действительно хотели убить, то осталась бы здесь.
Я оглянулся. Он был прав: женщина исчезла.
— Она была очень испугана, — сообщил я.
— А кто бы не испугался? Эти мальчишки испугали бы самого старика Гитлера.
— Я имел в виду страх перед чем-то большим, чем «дети». Они вовсе не походили на «детей».
— А на кого они походили?
Без особого успеха я попытался описать те три лица. У меня осталось только смутное впечатление жестокости и изнеженности — не слишком.
— Ну что ж, я могу ошибаться, — сказал он наконец. — Вы знаете эту девушку? Знаете, где она живет?
