- Какие-то невнятные несчастные случаи. - Пожал плечами Мелифаро. - Ну, еще парочка каких-то неизлечимых заболеваний, кроме того среди умерших было три глубоких старика... Когда читаешь отчеты, все выглядит вполне достоверно - до тех пор, пока не начинаешь задумываться о количестве!

- Ты привез копии отчетов? - Нетерпеливо спросил Джуффин.

- А то как же! - Мелифаро достал из-за пазухи несколько маленькх самопишущих табличек. - Здесь все, но я бы посоветовал вам начать вот с этой: там как раз подробно описывается побег Джубы и еще шестерых заключенных - автор этого гениального сочинения очень красочно все излагает! Ему бы статьи для "Суеты Ехо" писать, господину Капуку Андагуме!

- Капук Андагума? - Удивленно переспросил я. - А это еще кто такой?

Как это - кто?! Комендант Нунды, конечно... - Машинально ответил Джуффин. - Ладно, мальчики, можете расползаться по щелям: я собираюсь до вечера внимательно читать сию занимательную литературу. Увидимся на закате: надеюсь, что к тому времени я уже буду знать, что нам делать дальше... Будет очень мило с вашей стороны, если вы явитесь вовремя и сделаете вид, что вам интересно меня слушать!

Мы оставили нашего шефа наслаждаться шедверами бюрократической литературы и вышли в Зал Общей Работы. Мелифаро оценивающе уставился на меня: кажется, он пытался понять, насколько я еще способен испытывать простые человеческие чувства - например, сострадание... Я понимающе улыбнулся.

- Иди уж, чудо!

- Куда? - Не веря в свою удачу, уточнил он.

- В задницу, разумеется. - Фыркнул я. - А по дороге можешь заглянуть домой и выяснить, какое настроение у твоей многострадальной жены после всего этого мистического свинства. Но учти: я свяжусь с задницей, и если выяснится, что тебя там не было...



14 из 149