Первоначально повесть называлась «Пьяницы старых времен», но по просьбе Володихина название было изменено, поскольку основной читатель Антологии, как предполагалось, – дети, книга должна была поставляться в школьные библиотеки, и если какой-нибудь преподаватель откроет оглавление, а там, о ужас, пьяницы какие-то…

Предисловие, приведенное в этой папке, я написала для третьего тома Антологии.

* * *

Пьяницы старых, добрых времен,Где вы, пьяницы старых времен?Краснорожие, вислобрюхие,Пили пиво, стучали кружками,И икали, рыгали, хрюкали,И служанок звали подружками, –Пьяницы старых, добрых времен,Где вы, пьяницы старых времен?Пухлым задом, обтянутым юбкою,Кружевами по подолу вспененной,Семипудовою голубкоюОпуститься бы на колени вам!Пьяницы старых, добрых времен,Где вы, пьяницы старых времен?Пирожки маслянистой горкою,Мясо с кровью, пива бочонок… Что потом?Ваше пенье, нестройное, громкое,Драки добрые, танцы с топотом…Пьяницы старых, добрых времен,Где вы, пьяницы старых времен?

Когда Дофью Грас написал это стихотворение, то многих оно повергло в самое настоящее недоумение. Среди своих товарищей (о них речь впереди) Дофью был известен как сочинитель почтенных застольных баллад – таких, как «Горький пьяница рыжий Ганс», «Эй, привидение, сядем за стол» и бесконечная «Пивная кружка», которую исполняют обыкновенно под самый конец пиршества.

– Объясни, как это тебя угораздило представлять свою персону в виде «семипудовой голубки»! – сердито говорил Забияка Тиссен, самый суровый ценитель изящной словесности в округе.

Тиссен был лет восьмидесяти, тощ и чрезвычайно складчат; его нос и указательный палец, которым он тыкал в листок со стихами, скрючились, так сказать, в одной позе и выражали одинаковое неодобрение.



2 из 85