
- Да.
- Мистер Гэллоуэй Гэллегер?
- И снова я вынужден ответить утвердительно. Чем могу служить?
- Вы можете принять эту повестку в суд, - ответил фараон и вручил Гэллегеру сложенный вдвое листок бумаги.
Запутанная юридическая фразеология мало что сообщила Гэллегеру.
- А кто такой этот Делл Хоппер? - спросил он. - Я никогда о нем не слышал.
- Это уже не мое дело, - буркнул полицейский. - Повестку я доставил, и на этом моя роль кончается.
Он вышел, оставив Гэллегера таращиться на бумагу.
Высмотрел он в ней немного.
Наконец, не придумав ничего лучшего, он переговорил по видеофону с адвокатом, соединился с картотекой юристов и узнал, что юрисконсультом Хоппера является некий Тренч, шишка из Законодательного Собрания. Тренч располагал взводом секретарш для ответов на звонки, но с помощью угроз, уговоров и прямой лжи Гэллегеру удалось связаться с самим шефом.
На экране появился седой, худой и засушенный человечек с коротко подстриженными усами. Голос у него был пронзительный, как полицейская сирена.
- В чем дело, мистер Гэллегер?
- Видите ли, - начал изобретатель, - мне только что принесли повестку...
- Значит, она уже у вас? Прекрасно.
- Что значит "прекрасно"? Я понятия не имею, в чем дело.
- Да-ну? - притворно изумился Тренч. - Попробую освежить вашу память. У моего клиента мягкое сердце, и он решил не обвинять вас в обмане, угрозе применения силы, нападении и избиении. Он просто хочет вернуть свои деньги или получить то, что ему причитается. Гэллегер закрыл глаза.
- Он х-хочет? А я... гмм... я его оскорбил?
- Вы назвали его, - сказал Тренч, заглянув в толстый блокнот, - тараканом на утиных ногах, вонючим неандертальцем и грязной коровой. Кроме того, вы его пнули.
- Когда это было? - прошептал Гэллегер.
- Три дня назад.
- Гм... вы что-то говорили о деньгах?
