— Да, ты прав. Оцелот выглядит лучше.

Она хотела сказать что-то еще, но повернулась и подошла к другому манекену.

— Этот кролик, — сказал Майк, — тоже красивый. И совсем не дорогой.

Дамона покачала головой.

— Меня не интересует куртка, — сказала она, внезапно став совершенно серьезной. — Но посмотри-ка на куклу.

Майк посмотрел, но не смог найти в ней ничего особенного.

Это был манекен, очень точно изготовленная кукла, которая, вероятно, немало стоила, но этого и следовало ожидать в магазине повышенной категории.

— Не вижу ничего особенного.

— Не видишь? — Дамона осторожно протянула руку и дотронулась кончиками пальцев до искусственного лица. — Теплое, — сказала она.

— А?

— Она теплая. Я бы сказала, что у нее температура человеческого тела, — повторила Дамона.

— Не совсем, — раздался голос позади них. — Если быть точным — тридцать градусов Цельсия.

Дамона вздрогнула и повернулась, немного испуганная, сознавая свою вину.

Позади них стоял лысый коротышка.

Дамона рассмотрела через край темных золотых очков его лицо.

— Мисс Кинг, если не ошибаюсь? Дамона машинально кивнула.

— Меня зовут Хирлет Джефферсон Т. Хирлет, мисс Кинг. Извините, если помешал, но я заметил ваш интерес к нашему новому манекену.

— Это… э-э… ничего, — смущенно пролепетала Дамона. — Но откуда вы знаете мое имя?

Хирлет рассмеялся.

Дамона отметила про себя, что у него странная манера смеяться. Холодно. Да, холодно и как-то фальшиво. Чувствовалось, что это было профессиональным искривлением лица, натренированного за десятилетия и, вероятно, ставшего единственным в своем роде.

— Но помилуйте, мисс Кинг. Я руковожу работой этого магазина вот уже двадцать лет, и знание определенных слоев общества является моей задачей.



14 из 220