— Продолжай, — сурово сказал Дарт, ослабляя хватку.

— В этих скалах, у южного подножия горы Мабор, есть древняя башня. Наше жилище находится на её верхушке. Трюфон и Шшшеа — резиденты имперской разведки, с кем они связаны — я не знаю, но думаю, что в руках Трюфона вся агентурная сеть на Карриоре и Брельте…

— Трюфона я уже видел. Кто такой Шшшеа?

— Напарник Трюфона. Он остался на Брельте. Возможно, он-то и есть первое лицо всей резидентуры…

— Что за оружие было применено для уничтожения боевых звездолётов?

— А никакого оружия не было. Это Шшшеа. Он плазмоид, человек-огонь. Он может принимать какой угодно облик. Может принять облик антропоморфного существа и с виду не отличаться от карриорца, а может сделаться факелом, огненным шаром, лучом, даже маленькой искрой. Это он, превращаясь в тончайший луч, просачивается в реакторы звездолётов, из-за чего возникает пожар и корабли взрываются…

На Дарта и его пленника упала тень пролетавшего флайера. Гибби испуганно взвизгнул, оборвав себя на полуфразе.

— Трюфон убьёт меня… — прошептал он, в ужасе глядя на флайер, — как убивал всех, кто вызывал у него хоть малейшее подозрение…

— Не трусь, я прикрою тебя своим телом, — сказал Дарт. — Меня не так-то легко прожечь бластером или разорвать гранатой. Итак, Шшшеа должен уничтожить весь союзный флот?

— Нет. Плазмоиду это не под силу. Сдаётся мне, что он поджигает корабли скорее для собственного развлечения, чем по приказу начальства. В отношении флота у них есть другой план… Флот должны уничтожить сразу, одним махом, ещё до того, как он стартует к Деке…

— В чём заключается этот план?

Граната взорвалась в трёх метрах от них. Дарт и Гибби покатились, отброшенные взрывной волной.

Трюфону было неудобно управлять флайером и одновременно швырять гранаты. Его броски не отличались меткостью. Ещё несколько гранат взорвались, не причинив особого вреда Дарту и его глазастому пленнику.



26 из 85