
Дарт опустился в кресло.
— Итак, дело вот в чём, — заговорил Ленделерф, остановившись около окна и заложив руки за спину. — Место сбора звездолётов Объединённой Эскадры — Брельт, естественный спутник Карриора. К настоящему времени на Большом Брельтском космодроме сосредоточено свыше двухсот пятидесяти кораблей, прибывших с разных миров Конфедерации. Корабли продолжают прибывать. Это будет самый сильный флот за всю историю войны с Империей, и потому его преждевременная гибель чревата весьма печальными последствиями. Короче, мы имеем все основания полагать, что о предстоящей военной экспедиции стало известно агентам Рассадура, окопавшимся на Карриоре. Они вознамерились помешать отбытию эскадры, больше скажу — уничтожить её ещё здесь, на Брельте!
— Невероятно! — воскликнул поражённый Дарт. — Кому под силу уничтожить двести пятьдесят боевых бронированных звездолётов, к тому же находящихся под надёжной охраной?
Вместо ответа Ленделерф взял со стола несколько фотоснимков и протянул Дарту. На снимках с разных точек был заснят взрыв военного корабля, стоявшего на лётном поле. Мощные языки пламени, взметнувшиеся в чёрное небо Брельта, и разлетающиеся обломки производили тягостное впечатление.
— Фотографии сделаны не далее как позавчера вечером. И это уже не первая диверсия на Брельтском космодроме. За прошедшие три недели взорвано и сожжено четыре звездолёта. Это пятый.
Дарт в сердцах бросил снимки на стол.
— Куда смотрела охрана, чёрт побери? — возмутился он.
— Охрана бодрствовала и несла службу. Впрочем, вам предстоит во всём разобраться на месте.
— Я готов вылететь на Брельт хоть сегодня!
— Отлично, сегодня же и вылетите. И примите во внимание ещё вот что, — Ленделерф уселся в кресло. — Все взрывы произведены по одной схеме. Мы не сомневаемся, что действует один и тот же отряд диверсантов. Что это за личности — установить пока не удалось.
