- Не уверен, что мне нравится ваше отношение, миз Блейк.

- Уверена, что мне не нравится ваше.

Прорабу за его спиной стоило труда не улыбнуться. У него даже глаза заблестели. Миз Гаррисон слегка испугалась. Баярд пододвинулся поближе к Стирлингу, показывая, на чьей он стороне. Трус!

Ларри пододвинулся ко мне.

- Вы хотите получить эту работу, миз Блейк?

- Не настолько, чтобы о ней горевать, если что.

Миз Гаррисон будто проглотила жука. Большого, противного и шевелящегося. Наверное, я не поняла, что мне надо было упасть к ногам босса и вознести молитву.

Прораб закашлялся, прикрывая рот рукой. Стирлинг глянул на него и снова повернулся ко мне.

- Вы всегда ведете себя так нагло? - спросил он.

Я вздохнула:

- Я бы предпочла слово "уверенно", но знаете, что я вам скажу? Я согласна снизить тон, если вы сделаете то же.

- Я очень сожалею, мистер Стирлинг, - начал Баярд. - Я приношу извинения. Я понятия не имел...

- Заткнись, Лайонел, - бросил Стирлинг, Лайонел заткнулся.

Стирлинг глядел на меня своими светло-серыми глазами. Патом кивнул.

- Согласен, миз Блейк, - улыбнулся он. - Я сбавлю тон.

- Отлично, - ответила я.

- Хорошо, миз Блейк, давайте поднимемся наверх и посмотрим, так ли вы на самом деле хорошо знаете свое дело, как вам кажется.

- Кладбище я осмотреть могу, но до полной темноты ничего другого не могу сделать.

Он нахмурился и посмотрел на Баярда:

- Лайонел?

В этом слове было достаточно жара. Гнев искал выхода. На меня он набрасываться перестал, но Лайонел был законной добычей.

- Я вам послал факсом рапорт, сэр, как только узнал, что миз Блейк не сможет помочь нам до темноты.

Молодец. Если не знаешь что делать - прикрой задницу бумагой.

Стирлинг злобно на него смотрел, у Баярда был извиняющийся вид, но позиция неуязвима - за бумажным щитом.



22 из 357