
Он почувствовал, будто что-то вроде осколка льда коснулось его горла, и сам он почему-то стал весь мокрый.
Последним звуком, который он услышал, было либо бульканье, либо тихий смех, либо и то и другое.
***Комсток вскочил на ноги с побелевшим лицом.
— Сбежал?
— Да, сэр, — выдавил лейтенант.
— Кто ответственный?
— Сержант Эльтон, — лейтенант закусил нижнюю губу.
— Немедленно расстрелять.
— Он уже мертв, сэр. Виндичи перерезал ему горло и забрал пистолет. Он убил пятерых охранников. В помещении открыто окно, одна униформа исчезла.
— Найти его. Привести сюда, если сможете. Если не сможете, принести то, что останется.
— Да, сэр. Мы уже ищем.
— Убирайся вон! Подключайся к поискам!
— Да, сэр.
Некоторое время он боролся с собой. Потом сел и поднял трубку.
— Сэр?
— Удвойте охрану Ричарда. Этот человек опять на свободе.
Он бросил трубку, не дождавшись ответа.
— Он был прав, — сообщил Комсток пустому экрану. — Все-таки он был прав.
***— Он не справился с заданием, — сказал Гаррисон, обращаясь к блестящему коричневому ящику.
— Он еще жив? — спросил он.
— Да, но…
— Значит, еще рано говорить, что не справился, — ответил он.
— Но он скоро умрет…
Раздался звук, словно на стальной гитаре лопнула струна.
Тогда Гаррисон понял, что разговаривает сам с собой.
Он закрыл ящик, рот и разум и встал, чтобы подключиться к охоте на тигра.
***— Отец?
— Кто это?
— Касси, но…
— Я не знаю никого по имени Касси. И у меня нет детей.
— Ты Виндичи. Но ты также капитан Рамсэй. Я твоя дочь.
— Я позаимствовал личность Рамсэя случайно. Ты его дочь, не моя.
— Пусть так, иди своим путем. Но посмотри наверх.
— Я под землей. Здесь ничего не видно.
— В небе девять звездолетов, готовых нанести удар по Федерации… Может, в том, чтобы разбить ее, есть свой резон.
— Какой резон?
— Она уже исполнила свою роль.
