- Я-то понимаю, - ответил Кукушонок, привычно вздохнув. - Я ведь тоже поначалу считал ее ненастоящей...

Таира даже не удивилась, услышав его голос.

- Еще и сапиенс, - сказала она. - В отличие от моей...

В центральном шатре корабля было душно - помещение, доверху заставленное контейнерами с офитами, проветрить было практически невозможно, и непривычный запах инопланетных шкур мешался с вполне однозначным ароматом свеженамоченных пеленок. Джасперяне, все как один, без крэгов, сидели кто на ящиках, а кто и просто на полу. Отгороженные от легкомысленной праздничности гостеприимной Земли, они снова чувствовали себя на войне, и что-то было не похоже, чтобы победа легко шла в руки.

- Тренировки не дадут стопроцентной гарантии, - говорил Флейж, самый искусный фехтовальщик отряда - Мы будем тренироваться друг с другом, а ведь у каждого из нас сейчас реакция замедлена, мы неуклюжи и не уверены в своих действиях. А очутись мы по прибытии среди врагов - и нам будут противостоять быстрые и ловкие противники, скорее всего, превосходящие нас числом.

- Ну, у меня-то ничего не замедлено, не притуплено и не атрофировано, мрачно заметил Юрг. - Я вас погоняю в хвост и в гриву, только держитесь.

- У тебя только две руки, к сожалению, - бросила через плечо принцесса, словно отмахнулась. - Нас - девятеро.

- Подождите недельку, перебазируемся на Тайвань, там к вашим услугам любой спорткомплекс. Таким штучкам научат...

- Неделя - это семь дней, - покачал головой всегда рассудительный и практичный Борб. - А на Джаспере каждая минута работает против нас. Вот если бы можно было как-то перебросить все эти запасы домой, в укромное место...

- Ты же знаешь, Борб, что единственным надежным местом является подземелье, - покачала головой мона Сэниа. - Но оно со всех сторон ограждено золотом. Туда не проникнут ни наши враги, ни их крэги; но ведь и никакой предмет перебросить через золото невозможно. Оно - наш защитник и наш противник одновременно.



33 из 294