
— Есть сведения, — наконец раздалось в трубке, — что у вас под самым носом назрела проблема, заслуживающая внимания. Надо бы произвести осторожную прикидку.
— Это где же «у нас под носом»? — осторожно поинтересовался я.
Обитатели восточного побережья, живущие слишком скученно, даже не подозревают, насколько велик Энджел-Сити.
Последовала пауза — несколько длиннее, чем требуется для переговоров двух телефонных бесов: должно быть, Чарли сверялся с картой.
— В Чатсуорте, — уточнил он наконец. — Это ведь один из районов Энджел-Сити? — Вопрос звучал так, будто Чатсуорт где-нибудь за ближайшим поворотом. А это, между прочим, совсем не так.
— Чарли, — безнадежно вздохнул я, — Чатсуорт — это очень далеко, в долине Сан-Фердинанда. Это в сорока, если не в пятидесяти милях от моего дома.
— Неужели? — вежливо поинтересовался Чарли. В радиусе пятидесяти миль от конторы Чарли — по меньшей мере четыре провинции. А я, отъехав пятьдесят миль от дома, не пересек бы даже границу своего княжества. Правда, если ехать все время на юг, есть шанс добраться до ближайших соседей. Но мне нечасто приходится так удаляться на юг: в Орандж-Сити своих инспекторов АЗОС хватает.
— Ну и что там в Чатсуорте? — спросил я. — И вообще, в честь какого праздника ты разбудил меня в такую рань?
— Мне очень жаль, — сказал Чарли так спокойно, что я понял: он прекрасно знал, который здесь час.
А это значит, что дело не терпит отлагательств. Я начал беспокоиться.
— У вас могут возникнуть проблемы со свалкой, — продолжал Чарли, — расположенной где-то в тамошних холмах.
Я полистал свои мысленные записи.
— Ты про Девонширскую свалку, что ли?
— Да, так она и называется, — охотно согласился Чарли. Пожалуй, слишком охотно.
Место, о котором шла речь, всегда доставляло немало хлопот Энджел-Сити. Беда в том, что магия — палка о двух концах. Благо, которое она приносит, оборачивается соответствующим количеством зла. Считается, что еще со времен Ньютона люди усвоили универсальный закон:
