
Такая красивая девушка может свести с ума одним взглядом. Меня, по крайней мере. Я открыл рот, но слова застряли где-то в желудке.
— Но вам обязательно надо посмотреть морские сады, пока вы здесь, в Нассау, — продолжала она таким тоном, будто мы старые знакомые. — Ведь такое прозрачное дно, мистер Геллер, как раз для...
— Простите, — произнес я, глотая. — Вы что, знаете меня?
Она засмеялась. Ее смех был еще музыкальнее, чем ее речь и манера делать ударение в словах наобум, по карибской моде.
— О, простите, мистер Геллер. Ваше фото нам прислали заранее.
Она протянула мне тонкую руку. Красные, белые и розовые деревянные украшения покачивались у нее на запястье, чуть звеня.
— Меня зовут Марджори Бристол.
Я взял ее руку. Ее пожатие было крепким, но кожа ладони — гладкая и мягкая.
Мой язык во рту напоминал одну из губок, собранных теми убогими шхунами.
— А, я так понимаю, что вы представляете мистера Оукса, мисс Бристол?
— Да, — ответила она и опять ослепительно улыбнулась. — Но он любит, чтобы его называли сэр Гарри. Интересная смесь достоинства и простоты, не правда ли?
— Как раз об этом подумал, — ответил я.
— Позвольте, я понесу вашу сумку, — предложила она.
— Ни в коем случае, леди!
Она вздрогнула и взглянула на меня.
— О, извините, — я улыбнулся своей самой обаятельной улыбкой. — Грубо получилось. Но здесь так жарко и душно, и я здесь впервые... Пожалуйста, показывайте дорогу, а свою сумку я понесу сам.
Она опять улыбнулась, но уже не так весело.
