А потом настал черед женской половины, поскольку на следующей дольке проступила картина, изображающая дикаря с могучей мускулатурой и мужественными чертами лица, одетого лишь в набедренную повязку. На следующей дольке эти двое были изображены вместе, обнимающимися. Потом на глазах зрителей картина изменилась, и теперь дикарь превратился в стройного аристократа с белоснежной кожей, а девушка – в невысокую пухлую женщину со впечатляющими округлостями спереди и сзади. Вкусы зрителей были весьма разнообразны, так что и эта картина понравилась очень многим. Последняя, девятая долька заколыхалась и вдруг разорвалась посредине. Весь купол пересекла трещина, и он вдруг рассыпался, мерцая блестками, медленно опускающимися среди зрителей.

Не успели зрители осознать, что купола больше нет, как их ждало новое потрясение. Когда шатер из света исчез, все вдруг обнаружили, что сидят посредине девственного леса. Вокруг возвышались высокие деревья, колыхалась трава, и какие-то насекомые летали, опыляя цветы. Некоторые их тех, кто сидел с краю, слегка струсили: иллюзия была настолько подробной, что казалось: сейчас из кустов выпрыгнет табипен и ужалит. Так было бы, если бы кто-нибудь сдуру решил присесть в настоящем лесу.

Тут даже провинциальные жители поняли, что юный маг показал высший класс: все то время, когда публика созерцала картины, проступающие на куполе, сами по себе сделанные мастерски, он одновременно готовил снаружи купола второй слой детальнейшей иллюзии, изображающей чащу леса, готовил, не видя ее собственными глазами и не имея возможность исправить огрехи. Все зрители подняли руки, а некоторые даже встали. На этом первая часть представления закончилась.

Если первая часть предлагала красивое зрелище, то вторая – развлечение. От иллюзий перешли к левитации. Сначала немного полетал сам маг, демонстрируя ловкость и координацию. Потом он предложил желающим развлечение.



32 из 113