
- Вы нарисовали интереснейшую схему, маэстро Дарджер...
- Пожалуйста, зовите меня Обри.
- Хорошо, Обри. Но здесь есть деликатная проблема. Как мы поделим... гм... трофеи этого рискованного предприятия? Мне не хочется упоминать об этом, но очень часто многообещающее сотрудничество терпит крах именно из-за подобных мелочей.
Дарджер открутил крышку солонки и высыпал содержимое на стол. Кончиком кинжала провел четкую линию посредине.
- Я делю - вы выбираете. Или наоборот, если вам так больше нравится. При всем своекорыстии вам не найти между ними различия ни на крупинку.
- Отлично! - воскликнул Сэрплас и, бросив щепотку соли в пиво, выпил за заключенный договор.
Когда они отправились в Букингемский Лабиринт, шел дождь. Дарджер из окна экипажа изучал мелькающие однообразные улицы и мрачные дома.
- Старый скучный Лондон! История мельничным колесом не раз прошлась по твоему лицу.
- Тем не менее, - напомнил ему Сэрплас, - он должен принести нам богатство. Взгляните на Лабиринт с его вздымающимися вверх башнями и яркими витринами магазинов внизу, домами, которые, словно хрустальная гора, поднимаются над морем полуразвалившихся деревянных домиков... и успокойтесь.
- Хороший совет, - согласился Дарджер, - но он не может утешить любителя городов и излечить его сердце.
- Тьфу! - плюнул Сэрплас и более не произнес ни слова за всю дорогу.
У ворот Букингемского Лабиринта сержант-связник выступил вперед, как только они вышли из экипажа. Он моргнул при виде Сэрпла-са, но сумел произнести:
- Ваши бумаги?
Сэрплас протянул ему свой паспорт и бумаги, над которыми Дарджер корпел все утро, и небрежно махнул рукой:
- Этот аутист* со мной. (* человек, погруженный в себя)
Сержант коротко взглянул на Дарджера и тут же забыл о нем.
