– Боюсь, что нет.

– До чего ж я догадлив!

– Цыц! Юношам сарказм противопоказан, он вредно влияет на печень. – Клотагорб медленно поднялся и повернулся к столу, в сложенном виде заменявшему прикроватную тумбочку. На клочке бумаги он нацарапал гусиным пером несколько слов. Через пару секунд он выругался, вставил в перо заполненный стержень, дописал, скатал бумажку в плотный рулончик и вложил в металлическую трубку на цепочке.

– Рецепт, – произнес он благоговейно. – Та, кому ты его отдашь, все поймет.

Джон-Том кивнул и повесил трубку на шею. Металл прохладно щекотал грудь.

– Это все, что тебе необходимо знать.

– За одним пустяковым исключением. Как мне разыскать эту знахарку, или провизоршу, или кто она там?

– Найди лавку. Этого будет достаточно. – Успокаивающий тон Клотагорба мгновенно заставил Джон-Тома насторожиться. – Магазин «То, не знаю что». Он в городе Кранкуларне.

– Как я понимаю, не стоит надеяться, что до этого Кранкуларна от Линчбени рукой подать?

– Все зависит от длины руки. Но я бы сказал, что для большинства смертных это непосильная задача. Кранкуларн довольно далеко к юго-западу от Колоколесья.

Джон-Том состроил недовольную мину. Он пробыл в этом мире достаточно долго и получил кое-какие представления о его географии.

– К юго-западу отсюда нет никаких городов. Колоколесье тянется до реки Вертихвостки, та впадает в Глиттергейст… Он помедлил. – Кранкуларн – это что, деревушка на берегу Глиттергейста?

Клотагорб смотрел в другую сторону.

– Ну, не совсем так, мой мальчик. Вообще-то Кранкуларн лежит на том берегу.

– На том берегу реки?

– Не-е-е-ет. На том берегу океана.

Джон-Том всплеснул руками.

– Надеюсь, это последний сюрприз?

– На самом деле, мой мальчик, всего лишь первый. Их будет еще немало на пути к Кранкуларну. А добраться до него надо непременно, иначе, – с пафосом заявил волшебник, – мое сердце, переполненное болью, не выдержит, и вместе с ним лопнет твоя надежда на возвращение в свой мир…



9 из 258