Когда же сообразил, что к чему, то развил бурную деятельность.

Нашел лестницу и понес ее в заброшенный сад. Глаза у него едва не вылезли из орбит, когда он увидел сидевшую на ветке толстую женщину.

Пару минут спустя миссис Нортон стояла на земле. Другого объяснения, кроме того, что она дала Джейнис Эвери, они от нее не услышали.

- Я собирала вишни и застряла.

Даже такая дикая выдумка казалась куда правдоподобнее того, что произошло на самом деле.

Билл Морроу подогнал машину к саду, и Джейнис усадила миссис Нортон в кабину, в рваной одежде, поцарапанную, с красными от слез глазами. Они отвезли ее домой.

Билл Морроу облегченно вздохнул, вытер пот со лба, посмотрел на Джейнис Эвери. Конечно, не красавица... но что-то в ней есть. Такая милая. А голос? Да такой голос можно слушать всю жизнь!

- О Господи! - сказал он, садясь за руль. - Если Бетти Нортон с годами будет выглядеть, как ее мамаша... Уф! Джейнис, вы даже представить себе не можете, каким же я был дураком. Я даже собирался... Да ладно, не будем об этом. Куда вас повезти?

Он улыбнулся Джейнис Эвери, та ответила такой же улыбкой, ее глаза сияли.

А Билл тем временем завел мотор.

- Но у вас же тренировка, - слабо запротестовала Джейнис.

- Тренировка отменяется, - решительно заявил Билл Морроу и тронул машину с места. - Мы поедем куда-нибудь и поговорим.

Джейнис Эвери не возражала.

7

Наверху, в своей комнате Дэнни Норкросс с трудом разлепил глаза. Спал он крепко, но беспокойно. Еще окончательно не проснувшись, пошарил рукой и нащупал витой рог, с которым заснул прошлым вечером.

Тут ему вспомнилось, как он пробрался на лестницу и слушал, разговоры взрослых Странные какие-то разговоры - о лошадях, деньгах, серебряных колокольчиках. Потом он вернулся в постель. Немного поиграл с рогом. Да еще, кажется, загадал желание.



18 из 21