– Старшина! – Капитан подпрыгнул и щелкнул каблуками.

Наш посетитель с грохотом опустил оба кулака на крышку стола.

– Ты приказал своим людям вернуться в Бастион. Я, плачу вам не за то, чтобы вы прятались, как побитые собаки.

– Но вы не платите нам также и за то, чтобы все мы стали мучениками, – Капитан отвечал ему тем резонным тоном, каким он обычно разговаривает с законченными дураками. – Мы – Гвардия, а не цепные псы. Поставленная вами задача – дело Городских Отрядов.

Старшина отощал и выглядел уставшим и напуганным. Он был на грани нервного срыва. Впрочем, как и все остальные.

– Будьте разумны, – продолжал Капитан, – момент, когда можно было все вернуть, ушел. На улицах царит хаос. Любая попытка восстановить порядок гибельна. Сейчас главное лекарство – это болезнь.

Мне это понравилось. Я уже начинал ненавидеть Берилл.

Старшина как будто съежился.

– Еще есть нечисть. И эти стервятники с севера, поджидающие у острова.

Том-Том очнулся от своего полусна.

– У острова, вы сказали?

– Ждут, что я пойду к ним в услужение.

– Интересно, – маленький колдун опять впал в полудрему.

Капитан и Старшина спорили о круге наших обязанностей. Я записал текст нашего договора. Старшина пытался тянуть время своими да, но… Ясно было, что он хотел драться, если посланник попробует начать распоряжаться здесь.

Элмо начал храпеть. Капитан отпустил нас, а сам опять стал спорить со Старшиной.

Думаю, я проспал около семи часов. И я не стал душить Том-Тома, когда он меня разбудил. Но я сжался в комок и не двигался, пока он не начал угрожать превратить меня в осла, орущего на ворота Утренней зари. Только потом, когда я оделся и мы присоединились к дюжине других, я осознал, что не имею никакого понятия о происходящем.

– Мы решили взглянуть на склеп, – сказал Том-Том.

- А? – я не слишком хорошо соображаю по утрам.



12 из 297