
— Фанат живой природы? — раздался женский голос.
Синдзи недоуменно моргнул и поднял взгляд. Стоявшая перед ним женщина внимательно разглядывала его через зеркальные солнечные очки. Она не очень-то походила на тех, кто работал с его отцом, и больше всего напоминала поп-звезду, одетую несколько небрежно, но сексуально. Фигурка у нее была — закачаешься.
Но не одежда и тело привлекли его внимание, а странное ожерелье на ее груди. На золотой цепочке висел кулон — сложное переплетение серебра и бронзы в форме изломанной пятиконечной звезды. В центре его взвивался медный язык пламени. Синдзи не сильно разбирался в абстрактном искусстве, впрочем, как и в искусстве вообще, но странное ожерелье так и притягивало взгляд.
— Эй, Синдзи, прием! Как слышишь меня? — так как кулон висел как раз над декольте, женщина неправильно оценила направление взгляда Синдзи, но отреагировала лишь улыбкой. Он снова недоуменно моргнул.
— Это ожерелье… что это такое?
— Мой отец нашел его в Полинезии, в одной из своих экспедиций. Мне оно нравится.
Синдзи кивнул. Кулон странно успокаивал.
— Вы капитан Кусанаги?
— Капитан Кацураги. Мисато Кацураги. Рада тебя видеть, — она протянула руку.
