— Я по боевой технике, — без обиняков начал Брови, — Замечательный танк Т-80У, рекомендую. Сорок шесть тонн, три человека экипажа, семьдесят километров в час. Броня многослойная, комбинированная. Оснащен гладкоствольной пушкой и двумя пулеметами. Есть тепловизионные приборы. Можно поставить кондиционер и радио. Товар хороший, отечественный. Очень советую купить.

— Какая прелесть… — взяла фотографию Ванесса. — А другие есть?

— Конечно. Вот БМП-2, вот БМП-3. Есть небольшая партия Т-90. Машины хорошие, очень советую. Сам на таких езжу, очень доволен.

— Что скажете, маршал? — обратилась к Хобокену Ванесса.

Тот задумчиво потер кончик уса. С автоматами и пулеметами он разобрался сразу же — принципиально они ничем не отличаются от рокушского вооружения. Все точно так же — ствол, курок, патроны. Если солдат умеет обращаться с фузеей, он и с штурмовой винтовкой как-нибудь разберется. А вот боевая техника оказалась заслуженному полководцу в новинку — дома он таких штуковин не видал.

— Это что ж — само едет, само стреляет? — шепнул Ванессе Хобокен.

— Не само, а с экипажем внутри, — шепнула в ответ девушка. — Но принцип такой. Как бы пушка на колесах, понимаете?

— Ишь ты, чего у вас тут придумали… Как, говоришь, это называется?

— Танки.

— Танки… хех, еще б цистерной обозвали

— Не знаю, — озадаченно нахмурилась Ванесса. — Скажите, эм-м… генерал, вы не знаете, почему танки называются танками?

— Знаю, — охотно ответил Брови, — Все как всегда — из-за человеческого разгильдяйства.

— То есть?

— Это еще с Первой мировой пошло. Когда англичане первый раз пускали танки в ход, то очень боялись, что немцы пронюхают. Поэтому когда их перевозили, то распустили слух, что везут в Россию баки. Обычные баки — для топлива… или для спирта… или еще для чего… Издали они и правда смахивали на большие цистерны. Так вот с тех пор и пошло — баки и баки. А в другие языки уже английское слово просочилось — танк.



12 из 404