
— Это имеет какое-нибудь отношение к моей дочери?
— Да.
— Хорошо. Тогда немного подождем, пока принесут кофе, и вы мне поведаете обо всем, что произошло в округе Раджер. Если могу чем-нибудь помочь, то я — в вашем полном распоряжении.
— Мне необходимо чудо, сэр.
— Ну, выкладывайте же, сынок. Ваш шеф утверждал, будто вы — его лучший сотрудник. И я ему вполне доверяю. Так что же случилось? Вы не поладили с Ди? А она о вас очень хорошо отзывается.
— Мы прекрасно ладим, сэр, но ей там оставаться опасно.
— Ди все равно никуда не уедет, Карл. Там ее дом. Что бы ни произошло, она все сдюжит. Там похоронен чау-чау.
— Кто?
— Ее собака. Какие-то… доброжелатели в прошлом году отравили ее. Если вам, кстати, удастся выяснить, кто именно это сделал, считайте, что чек на десять тысяч долларов у вас в кармане.
— Но суд-то не примет к рассмотрению это дело, даже если мы и найдем этих мерзавцев, мистер Коннерс. Это жестокий проступок, не более.
— Суд, мой мальчик, — неожиданно возразил Коннерс, — не будет иметь к этому никакого отношения.
— Хорошо, сэр. — По решительному тону следователя Коннерс понял, что тот сделает все возможное.
Карл добавил в кофе сахар и сливки и только тогда начал свое повествование:
— Насколько я понял из рассказов отца, а потом слышал и от других людей, все это началось давным-давно. Примерно в те времена, когда родился Иисус Христос. Именно тогда и Дьявол произвел на свет близнецов — двух самок. Одна имела человеческий облик, другая — кошачий.
Эд Коннерс опрокинул чашку с кофе на свою белоснежную рубашку. Аккуратно промокнув пятно салфеткой, он, не мигая, уставился на Карла.
— Вы сюда явились сказки рассказывать?
— Я как никогда серьезен, сэр. Коннерс налил себе новую чашку.
— Продолжайте.
