Бледные зеленые глаза Джастиса засветились силой, и он поднял руку вверх ладонью, чтобы показать сверкающий электрический шар:

— Клоун, никто, кроме жреца, не управляет стихиями так же хорошо, как это делаю я. Почти семифутовый рост означает только то, что вмятина от тебя на земле будет больше, когда я собью тебя с ног.

Дэнал закатил глаза:

— Какого черта! Если вы настроены поиграть, давайте войдем внутрь и встретимся с этой женщиной. Я пойду туда ради пива, а еще пяти или шести чизбургеров.

— Ты всегда голоден, мальчик, — сказал Бастиен, сопротивляясь позыву потрепать волосы Дэнала. Дэнал был мужчиной более чем двухсот лет от роду, а не мальчиком, как Бастиен привык думать о нем. А смерть и воскрешение, коварным, но очень действенным способом, заставили воина повзрослеть.

Джастис проскользнул мимо них обоих и направился к двери:

— Да, но как бы ты там ни было, это территория оборотней. Они наверняка подают здесь только сырое мясо.

Дэнал едва слышно заворчал, а затем последовал за Джастисом в бар, а Бастиен снова осмотрел место для стоянки автомобилей. Его чувства, отточенные интенсивными тренировками и сосредоточенностью, улавливали вибрации, как людей, так и оборотней. Отдельно от каждого, но никогда от тех и других вместе. Обитатели Биг-Сайпрес были заметно изолированы.

Возникал вопрос: по чьему замыслу?

Качая головой, все еще озадаченный тем, что Конлан выбрал его для деликатной работы посла, Бастиен направился в помещение. И оказался прямо посреди драки в баре.

Он проворно увернулся от бутылки, которая пролетела мимо него, и оценивающе осмотрел комнату, когда бутылка разбилась о дверной косяк за его головой. Джастис прислонился к дальней стене, руки небрежно сложены впереди. Синяя коса и рукоятка меча выглядывали из-за плеча, вероятно, это было причиной спокойствия, которое его окружало.

Все в Джастисе выдавало крутого парня. Бастиен до сих пор не мог поверить, что он запустил хоккейную шайбу в голову воина после того, как Джастис поддерживал его в бесчисленных сражениях против всех видов оборотней и вампиров.



14 из 73