
— Лора, давай уйдем отсюда. Я люблю тебя. Давай вернемся в мир людей. В наш мир.
Глаза девушки сияли, но были полны печали.
— Но как же ветры?
— Ты оставишь их ради меня, — настаивал Брент.
Она молчала. Брент услышал нарастающий рев ветров снаружи и затаил дыхание. Затем Лора сильнее прижалась к нему и произнесла:
— Брент, я пойду с тобой, куда ты захочешь.
Но через несколько мгновений печаль вновь озарила ее прекрасное лицо.
— Но как же ветры? — повторила она. — Я боюсь, что они не отпустят меня.
Брент рассмеялся. Он полностью сбросил с себя влияние этого плато.
— Это же просто ветры, — сказал он. Затем добавил, чтобы убедить ее: — Почему они должны останавливать тебя, если они тебя любят?
Медленно она произнесла:
— Вот поэтому я и боюсь, что они не захотят отпустить меня.
Брент занялся приготовлениями кожаных мешков для воды и фруктов.
Через два дня они с Лорой отправились в путь.
Когда они вышли из скал, ветер, который девушка называла Матерью ветров, кружил вокруг нее, а она свистела.
Когда Лора повернулась к Бренту, он увидел, что ее ясные глаза были полны слез.
— Я прощалась с Матерью ветров.
— Попрощайся с ней и от моего имени, — насмешливо произнес Брент.
Но Лора действительно начала издавать быстрые, отрывистые звуки.
Сильный, мягкий ветер коснулся Брента, обвился вокруг него, и при этом воздушном, любящем прикосновении он почувствовал стыд за свою дерзость.
Они отправились на восток через плато. Маленькие ветры резвились и играли вокруг них. И время от времени сильные ветры спускались с высоты, чтобы пообщаться с ними.
Но когда они приблизились к краю плато, ветры изменились. Как показалось напряженным нервам Брента, теперь в их голосах слышалась озабоченная, возбужденная нотка. Брент был рад, что они покидают это место, которое так легко навевает подобные фантазии.
