
Матесон Ричард
Добыча
Ричард Мэтсон
Добыча
перевод А. Юрчука, И. Петрушкина
Вернувшись домой, Амелия повесила пальто во встроенный шкафчик в прихожей и вошла с небольшим пакетом в гостинную. Усевшись на тахту, она развернула бумагу. Деревянная коробка напоминала шкатулку. Амелия подняла крышку и улыбнулась. Там лежала самая отвратительная кукла из тех, что она когда-либо видела: вырезанное из темного дерева семидюймовое скелетообразное тело с непропорционально большой головой. Свирепое лицо - оскаленные острые зубы, злобно выпученные глаза. В правой руке кукла сжимала восьмидюймовое копье. На дне коробки лежал крохотный свиток. Амелия развернула его и прочитала: "Здесь тот, кто убивает. Он беспощадный охотник..." Она улыбнулась. Артур будет доволен.
Вспомнив об Артуре, она взглянула на телефон, со вздохом положила коробку на тахту, поставила телефон на колени и набрала номер.
- Здравствуй, мама.
- Ты еще не вышла? - спросила мать.
- Мам, я знаю, что сегодня пятница, наш вечер... - С трудом начала Амелия. Трубка молчала. Амелия закрыла глаза. "Пожалуйста, мам", - подумала она.
- Я познакомилась с одним человеком, - продолжала она, - учителем средней школы. Его зовут Артур Бреслоу.
- Ты не придешь, - сказала мать.
- Сегодня его день рождения. - Амелия взглянула на куклу. - Я обещала ему, что мы... проведем этот вечер вместе.
Мать промолчала.
- Мы можем прийти завтра вечером, - сказала Амелия.
Мать молчала.
- Мам!
- Теперь для тебя и пятницы слишком много.
- Мам, я вижусь с тобой два-три вечера в неделю.
- Ты хочешь сказать, что звонишь... А могла бы заходить почаще, у тебя здесь своя комната.
- Мам, не нужно об этом. - Амелии хотелось плакать. "Я не ребенок, подумала она. - Хватит обращаться со мной как с ребенком!"
- Ты давно с ним встречаешься? - поинтересовалась мать.
